Salimos a la calle a preguntar a la gente el doblaje y la versión original en el cine y las series

¡Nuestra reportera dicharachera Nora Noerayo sale a la calle para preguntarle a la gente qué prefiere: ¿Doblaje o versión original subtitulada?

Entre cinéfilos, este tema suele provocar debate.

Realizando esta encuesta hemos comprobado que la gente está muy dividida. Nosotros también opinamos sobre el tema poniendo algunos ejemplos del valor que tiene ver una película en versión original pero también del mérito que tienen los profesionales que trabajan en este complicado sector.

¿Y tú que prefieres, ver el cine doblado o en versión original?

Grabando este reportaje nos llevamos uno de los mayores zascas que se han viralizado en 2019. Cabronazi lo compartió y…

Te animamos a que visites nuestra sección de entrevistas y reportajes. Iremos añadiendo encuestas grabadas en la calle o eventos pero también entrevistas a profesionales que se dedican a hacer cine y series.


Si eres de los que disfruta viendo anime doblado, en este vídeo hemos recopilado ocho grandes voces de actores de doblaje español que participan en la serie Monster. Esta serie fue doblada por el estudio Español Cyo Studios. El doblaje fue dirigido por Enric Cuzí. La adaptación de este anime triunfó también en España.

Listado de las principales voces de Monster:

  • Kenzô Tenma: Jordi Brau. Voz habitual: Robin Williams, Tom Cruise, Tom Hanks
  • Johan Liebheart: Oscar Barberán Voz habitual: Ben Affleck, Keanu Reeves, Ben Stiller
  • Wolfgang Grimmer: Luis Posada Voz habitual: Jim Carrey, Johnny Depp, John Cusack
  • Julius Reichwein: Pepe Mediavilla Voz habitual: Morgan Freeman, Ian McKellen
  • Nina Förtner/Anna Liebheart: Joel Mulachs Voz habitual: Scarlett Johansson, Rachel McAdams
  • Inspector Heinrich Lunge: Ricky Coello Voz habitual: Jackie Chan
  • Eva Heinemann: Maria del Mar Tamarit Voz habitual: Neve Campbell
  • Roberto: Alfonso Vallés Voz habitual: Vinnie Jones